首页 笑话故事 正文

英语六级翻译 英语六级翻译题预测及译文范文 12月六级英语翻译题目参考

英语六级翻译题预测及译文范文 12月六级英语翻译题目参考

[闽南网]

英语六级翻译题预测及译文范文 12月六级英语翻译题目参考

­ 四六级翻译经常会考到日常生活、节假日等话题,今天小编为大家分享大学英语四级翻译:港珠澳大桥,希望大家从现在开始,多收集整理一批四级翻译内容,好应对接下来的英语四级考试。

延伸阅读:

六级分数分配详细分布图 2018年12月英语六级题型分值分布2018最新12月六级作文万能句型语句 英语六级作文万能模板全国大学英语四、六级考试报名网站:2018六级准考证打印入口

­ 四六级翻译原文:

­ 2018年10月23日,国家主席习近平在广东省珠海市的开通仪式上,宣布港珠澳大桥正式开通。作为世界上最 长的跨海大桥,这座55公里长的大桥历经5年规划、9年建设,被《卫报》誉为“新世界七大奇迹”。“港珠澳大桥的意义首先在于交通,此外,它在社会、经济、文化、旅游等方面也会发挥重要作用。”港珠澳大桥管理局副局长余烈说。港珠澳大桥使粤港澳地区形成了“一小时生活圈”,这有望吸引更多游客前往粤港澳大湾区。

­ 四六级翻译参考译文:

­ On Oct 23th, 2018, President Xi Jinping announced the opening of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge at an opening ceremony in Zhuhai, Guangdong province. As the world’s longest cross-sea bridge, the 55-kilometre bridge has been built after five years’ plan and nine years’ construction, named as “one of the seven wonders of the modern world” by the Guardian. “The significance of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge first lies in the traffic, besides, it will also play an important role in social, economic, cultural, tourism and so on.” said Yu Lie, the deputy director of the HK-Zhuhai-Macao Bridge Authority. It has made the Hong Kong, Macao and Guangdong form an “one-hour living circle”, which is expected to attract more visitors to the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.

­ 四六级翻译解析:

­ 1.“港珠澳大桥”译为“Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge”,简称HZMB。

­ 2.“开通仪式”译为“opening ceremony”,这个词也表示“开幕式”。

­ 3. 作为世界上最 长的跨海大桥,这座55公里长的大桥历经5年规划、9年建设,被《卫报》誉为“新世界七大奇迹”。译为“As the world’s longest cross-sea bridge, the 55-kilometre bridge has been built after five years’ plan and nine years’ construction, named as “one of the seven wonders of the modern world” by the Guardian.注意长句句式的整合,找准主语,分清状语,named as “one of the seven wonders of the modern world” by the Guardian 是省译,更加出彩。

­ 4.“港珠澳大桥的意义首先在于交通”翻译为“The significance of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge first lies in the traffic”。“意义”选用高级词汇“significance”, “在于”翻译为“lie in”,本句采用直译。

­ 5.“这有望吸引更多游客前往粤港澳大湾区。”译为“which is expected to attract more visitors to the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.”最后一句采用了which引导的非限制性定语从句,句式更加多样。

­

英语六级翻译考前冲刺练习:春联

春联(Spring Festival couplets),是中国特有的一种文学形式,有着悠久的历史。春联上的文字简洁、精巧,象征着人们对未来的巨大期盼,表达人们对新年的美好愿望。贴春联是春节的一大传统习俗,也是中国人欢度新年春节的重要方式。每逢春节,无论在城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副大红春联贴在门上为节日增加喜庆(festive)气氛。各家各户会根据自家的情况选择不同内容的春联,比如商人的家庭会张贴与发财有关的春联,农民家庭则选择表达丰收愿望的春联。

参考翻译:

The Spring Festival couplet is a unique Chineseliterary form with a long history. The text ofcouplets is concise and delicate, which symbolizesthe Chinese great expectation for the future andconveys people's good wishes of the New Year. As atraditional custom during the Spring Festival, pasting couplets is also an important way for theChinese to celebrate the Spring Festival. During Spring Festivals, in both urban and ruralareas, each household will select a pair of red couplets carefully and paste them on the door toenhance the festive atmosphere. Each household would choose couplets with differentcontents according to their own circumstances. For instance, merchant families would paste thecouplets related to making a fortune, while farmer families would choose couplets expressingthe desire for a good harvest.

英语六级翻译考前冲刺练习:儒家思想

儒家思想( Confucianism)是中国影响最大的思想流派,也是中国古代的主流意识。自汉代以来,儒家思想就是封建统治阶级( feudal ruling class )的指导思想之一。儒家思想的核心其实是一种人道主义( humanism)。它提倡自我修养,认为人是可教化的、可完善的。儒家思想的一个宏大的目标就是实现“大同社会”,在这样的一个社会中,每个人都能扮演好自己的角色,并与他人维持良好的关系。

参考翻译

Confucianism is the largest chinese school ofthoughts and the mainstream consciousness ofthe ancient china Confucianism had been one of theruling doctrines of the feudal ruling class since thehan dynasty . the core of Confucianism is actually a kind of humanism . it advocates self -cultivation , and believes that human beings are teachable and improvable . a grand goal ofconfucianism is to achieve a harmonious society in which each individual plays his or her partwell , and maintains a good relationship with others.

翻译详解

1.思想流派可译为 school of thoughts

2.指导思想可译为 ruling doctrine也可直译为 guiding ideology

3.自我修养应翻译为self- cultivation。 cultivate除了有“耕种照料”之意,还可以表示“修养,改善”。

4.可教化的、可完善的都可以使用动词加上"-able"这一形容词后缀的构词法,故分别为 teachable和 improvable。

5.大同社会孔子所提出的“大同”的特征是:“大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦.!从字面上也可看出,“大同”即为“和谐”之意,故“大同社会”可译为 harmonious society或perfect societ

6.每个人除可译为 everybody、 everyone以外,还可译为each individual更加强调个体。“扮演好某人的角色”即为 play one's role well

英语六级翻译考前冲刺练习:唐朝

翻译题目

唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵

译文普通版:

• Tang Dynasty started in 618 and ended in 907. It was the most glorious time in Chinese history. After developing for 300 years, Tang became the most prosperous country in the world. Its capital, Chang’An, was the biggest city in the world. At this time, economy was developed. Commerce was prosperous. Social order was stable. Even the borders were open to other countries. With urbanization and growing wealth, art and literature also thrived. Li Bai and Du Fu were famous poets. They were famous for their concise and natural works. Their poems touched the hearts of scholars and ordinary people. Even today, many children and adults are still reading and reciting their poems.

译文进阶版:

• Initiated from AD 618 to AD 907, the Tang dynasty was regarded as the most glorious period of Chinese history. After developing for 300 years, China in Tang dynasty became the most prosperous country in the world, and its capital Chang’an the biggest metropolis. China in this period enjoyed a splendid era with overwhelmingly developed economy and commerce, and the social order also remained stable, even the borders were open to other countries. With the development of urbanization and the accumulation of wealth, art and literature also thrived. Famous poets like Li Bai and Du Fu were known for the concise and neat language in their works. Their poems touched everyone, ranging from scholars to ordinary people. Even today, their poems are still being read and recited by both children and adults.

英语六级翻译考前冲刺练习:学汉语

翻译原文:

随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。近年来,中国大学在国际上的排名也有了明显的提高。由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了。2015年,近40万国际学生蜂拥来到中国市场。他们学习的科目不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。在全球教育市场上,美国和英国仍占主导地位,但中国正在迅速赶上。

参考译文:

With China’s booming economy, the number of people who learn Chinese grows rapidly. It makes Chinese become one of the favorite languages that people would like to learn. Recently, Chinese universities rise significantly in world university rankings. Since the significant progress made in Chinese education, it is no wonder that China has been one of the most favored places for overseas students. In 2015, nearly 40,0000 international students swarmed into the Chinese market. Not confined to Chinese language and culture, the subjects they choose to learn also include science and engineering. Although the global market is still dominated by US and UK, China is striving to catch up.

四六级考试中的那些“神”翻译……

大学生英语四、六级考试

已落下帷幕

大家都去考试了吗

四六级考试中的翻译题型

每次都能引起热烈讨论

各种翻译方式层出不穷

让我们一起看看

考试中的那些“神”翻译

“最受欢迎的茶”

大家都是怎样介绍

这些最受欢迎的茶的?

全国普通话考试?

云南、青海怎么写

yunan?

yunlan?

qinhai?

qinhi?

大学生的脑洞原来这么大

如果上面那些脑洞都没有打动你

那么请继续看下去

虽然临近端午节

但黄河真的不是

“DragonBoatRiver”

只是不认识“violence”而已

“violence”?

“video”?

“violin”?

真的有人分不清楚吗

最后

祝大家都能取得理想的成绩

考试都能高分通过

大家还有什么考试时的趣事呢?

快在评论区一起分享一下吧

来源:共青团中央

相关问答

四六级翻译 多少分

[回答]四六级分值一样,听力和写作这两部分占总分的35%=248.5分,听力和作文这两部分各占总分的15%=106.5分,总分是710分。扩展资料英语四六级总分为710分,...

英语六级 是什么水平,用处有多大?

英语等级考试过了425分,就是英语六级的水平,但是英语六级得分是飘过和高分过,区分还是很大。飘过的我来说,英语水平有种食之无味,弃之可惜的感觉。具备了查...

英语六级 真题及答案?

1.Byusingitinalegitimateway.2.Moralorlegalissuesmightarise.3.Convincingsomeonetochan...

英语 四级 六级 区别?

一、词汇量的区别,据考试大纲,英语四级要求的词汇量为4,200个单词,以及由这些词构成的常用词组1,600条,并具有按照基本构词法识别生词的能力,学习词汇构词法...

英语六级 多少分算过通过率高吗

[回答]大学英语6级考试也就是GET-6,是全国统一的英语教学考试。主要目的是检测考生的英语能力,每年有两次考试。满分成绩是710分,是高等学校大学英语四级...

六级 和专八哪个更厉害?这两个 英语 专业考试距离成为一名 翻译 有多远?

英语专八和六级考试,一般都认为英语专业八级更厉害。这两个考试距离做翻译还有一段距离。具体差别有两个。第一个,这两个是大学的英语证书考试,英语专业八级和...

六级 没考会怎样?

可能会对以下方面产生一些影响:毕业要求:某些大学或学院可能要求学生在毕业前通过英语六级考试,如果你未能通过,可能会对你的毕业产生一定影响。你可能需要...

六级 500分,听说550以上考研 英语 可以免考,正在纠结要不要再考一次,大家提提意见?

建议你首先确认一下英语六级超过550分就可以免考考研英语的真实性,可以咨询一下你们导师。其次如果精力充沛的话建议刷分。建议你首先确认一下英语六级超过55...

六级 两百多分还要不要报?

六级两百多分也是可以去报名的,学习是一种不断努力的过程,一个时间段也不代表未来。当你只有两百分的时候,好好提示自己,未来有无限可能,不是补课变的,这就...

英语六级 不过会有什么影响?

第一个后果:可能不能顺利毕业,拿不到学士学位证书这一个后果是针对一些学校而言的。有的学校对英语考试特别重视,如果校内的学生没有通过四级考试的话,...而...